First Time

May 18, 2009

FIRST TIME…

Special nga yang salitang yan.

Para kasing yan yung hudyat nang simula ng isang mahalagang yugto sa buhay natin.

Parang ngayon. First time ko dito! Yehey!

Dalawang salita; maraming meaning, madaming interpretation. Mula sa pinakasimpleng unang subok, hangang sa malalim na pagkagamit sa kanya.

Eto ang mga posibleng interpretation nyan:

1. “FIRST TIME kong magblog!”

Iyan ang pinakasimpleng gamit nyan. Ibig sabihin: UNANG SUBOK. Gets nyo naman siguro, dba?

2. “kuya, hinay lang ha? FIRST TIME ko kasi eh.”

Iyan. Medyo lumalalim na. Siguradong obvious na ang ibig sabihin nyan. Marahil may halong kalibugan nga, pero iyan ay madalas sabihin ng mga virgin na susubok sa, ahem, alam niyo na! Pwede rin namang sa mga entertainer(para kasing di appropriate yung G.R.O., ay!).

Madalas din nating naririnig iyan sa mga teenagers na madalas mag-green jokes, tulad ko. Hahaha! Kaya nga minsa’y nabansagan pa kaming ma-L(5 letters yan, hulaan niyo!).

Pero di man disente ang nais iparating, importante pa din iyan! May tao bang mag-iimbento ng isang bagay na walang kakwenta-kwenta?(Siguro ako…)

3. “FIRST TIME mo atang umatend ng party; wala bang ganyan sa bundok niyo?”

Tsk. Tsk. Bad na iyan! Kasi para sa akin, isa iyang insulto! Parang nag-uusap ang isang uptown girl at probinsyana. syempre dinededicate yan nung uptown girl dun sa taga-bundok, este, taga-province pala.

Pero kung ang nag-uusap usap ay mga magfi-friendsters, tiyak nagbibiruan lang yang mga iyan. Kung hindi naman, ang tawag na doon ay kaplastikan. Dadako din tayo diyan sa topic na iyan. Sa ngayon, back to real world muna.

4. “FIRST TIME kong magmahal ha, kaya wag mo kong sasaktan.”

Iyan, malalim na. Siguro usapang love na iyan. May sinagot siguro yung girl na boy, syempre. In that situation, they make vows not to hurt each other.(tama ba english ko?) Nawa namn ay magtagal sila, diba? Sayang naman kasi yung paggamit nila sa ‘FIRST TIME’.

Iyan ang mga posibleng ibig sabihin ng ‘FIRST TIME’.

Madami pa ngang pwedeng paggamitan iyan eh! Wala na lang talaga akong maisip.

Ating tandaan: ang mga bagay sa paligid natin ay nagkakaroon ng meaning depende sa interpretasyon natin. Sa bawat interpretasyon, mahalaga ang paggamit ng salita. Kasi kung swak ang type mong sabihin, pero ang harsh ng words na ginamit mo, sigurado, away iyan! Kaya ingat ka.

Iyon lang muna sa araw na ito.

Balik muna tayo sa M.T. Sige.

P.S.
Second blog ko na pala to. Sorry!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: